Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Livre

  • "L'HÔPITAL RAZI ET SON HISTOIRE"

    IMG_0747.jpg

    Vient de paraître dans les éditons du centre des publications universitaires, le Livre du Professeur Haffani Fakhreddine et de Docteur Zied Mhirsi(notre ami et blogeur). Les auteurs retracent avec brio l'histoire de l'hôpital Razi et à travers elle celle de la psychiatrie Tunisienne récente. On y apprend notamment beaucoup sur la condition des malades mentaux en Tunisie au début du XXème siècle, sur le fonctionnement de Dar Tekia (l'asile originaire) et sur l'attitude générale de la société par rapport à la maladie mentale (entre les tenants de l'explication mystique et les rationnalistes)On apprend aussi avec un luxe de détails témoignant de la minutie des recherches entreprises toutes les péripéties qui ont jalonnées la création de cet hôpital et les difficultés qui ont accompagné sa construction. La mentalité coloniale de l'époque est fidèlement reproduite et on comprend mieux comment cette société fonctionnait autour de trois axes sociaux vivant côte à côte sans vraiment se mélanger : musulmans, Français et Israélites. Nous suivrons fidèlement avec les auteurs la progression des mentalités vis à vis de la maladie mentale et la mutation de l'hôpital d'une simple institution asilaire en un véritable centre de soins. L'histoire récente de Razi est aussi, bien reproduite et beaucoup d'entre nous qui ont connu cet hôpital en tant qu'externes, internes ou résidents retrouveront bien des souvenirs. Enfin le livre est argumenté par de nombreuses photos, et loin du pavé savant, il se laisse lire comme un roman passionné et passionnant. Pour ceux qui souhaitent l'acheter, sachez qu'il coûte 12 dinars et qu'il est disponible au Centre des publications universitaires et à l'hôpital Razi

  • Le prix Goncourt à Atiq Rahimi pour "Syngué sabour"

    atik rahimi, gancourt ,2008.jpg

    Je n'ai pas encore lu le livre mais je salue la performance de cet écrivain qui ecrit son premier roman en français. sera t'il le future Kundera? j'espére seulement que ce n'est pas un prix politiquement correcte!

    Le prix Goncourt a été attribué lundi à Atiq Rahimi pour "Syngué sabour. Pierre de patience" (P.O.L), a annoncé le jury au restaurant Drouant à Paris.

    Ecrivain et cinéaste d'origine afghane, Atiq Rahimi a obtenu le plus prestigieux des prix littéraires de l'automne au second tour, par 7 voix contre 3 pour Michel Le Bris et son livre "La beauté du monde" paru chez Grasset.

    Atiq Rahimi, 46 ans, de double nationalité française et afghane, est l'auteur de quatre romans depuis le début des années 2000. "Syngué sabour. Pierre de patience" (P.O.L) est son premier livre écrit directement en français.

  • Les enfants par Khalil Gibran

    Parlez-nous des enfants
    Et une femme qui portait un enfant dans les bras dit,
    Parlez-nous des Enfants.

    Et il dit :
    Vos enfants ne sont pas vos enfants.
    Ils sont les fils et les filles de l’appel de la Vie à elle-même.
    Ils viennent à travers vous mais non de vous.
    Et bien qu’ils soient avec vous, ils ne vous appartiennent pas.

    Vous pouvez leur donner votre amour mais non point vos pensées,
    Car ils ont leurs propres pensées.
    Vous pouvez accueillir leurs corps mais pas leurs âmes,
    Car leurs âmes habitent la maison de demain, que vous ne pouvez visiter, pas même dans vos rêves.
    Vous pouvez vous efforcer d’être comme eux, mais ne tentez pas de les faire comme vous.

    Car la vie ne va pas en arrière, ni ne s’attarde avec hier.

    Vous êtes les arcs par qui vos enfants, comme des flèches vivantes, sont projetés.
    L’Archer voit le but sur le chemin de l’infini, et Il vous tend de Sa puissance pour que Ses flèches puissent voler vite et loin.
    Que votre tension par la main de l’Archer soit pour la joie ;
    Car de même qu’Il aime la flèche qui vole, Il aime l’arc qui est stable.

    Khalil Gibran, Le prophète

    à tous les parents du monde!

    S.B.C

  • Manuel d'érotologie Arabe - le jardin parfumé

    je viens de lire sur la blog de A.M.D.H un extrait d'un livre, Les jardins parfumés,"Arraoud al âtir" d'un certain Cheikh Nefzaoui. l'extrait s'intitule "Les femmes dignes d'éloges" dont voici le texte:

    Pour qu'une femme soit goûtée par les hommes, il faut qu'elle ait la taille parfaite, qu'elle soit riche en embonpoint. Ses cheveux seront noirs, son front large ; ses sourcils auront la noirceur des Ethiopiens, ses yeux seront grands et d'un noir pur, le blanc en sera limpide. Ses joues seront d'un ovale parfait ; elle aura un nez élégant et la bouche gracieuse ; ses lèvres seront vermeilles, ainsi que sa langue ; une odeur agréable s'exhalera de son nez et de sa bouche ; son cou sera long et sa nuque robuste ; son buste large, ainsi que son ventre ; ses seins devront être fermes et remplir sa poitrine ; son ventre sera dans de justes proportions, son nombril développé et enfoncé ; la partie inférieure du ventre sera large, la vulve saillante et riche en chair, depuis l'endroit où croissent les poils jusqu'aux deux fesses ; le conduit en sera étroit, sans aucune humidité, doux au toucher et émettant une forte chaleur ; (…) ses cuisses seront dures, ainsi que ses fesses ; elle possédera une chute de reins large et replète ; sa taille sera bien prise ; ses mains et ses pieds se feront remarquer par leur élégance ; les bras seront potelés, ainsi que les avant-bras, et encadreront des épaules robustes.
    Si une femme qui a ces qualités est vue par devant, on est fasciné ; si elle est vue par derrière, on en meurt. Vue assise, c'est un dôme arrondi ; couchée, c'est un lit moelleux ; debout, c'est la hampe d'un drapeau (…) une pareille femme sera chérie de tous les hommes”.

    Nefzaoui, Arraoud al âtir… 16ème siècle

    Personellement, je suis d'accord avec lui;)

    J'ai cherché à savoir plus sur ce livre érotique ecrit en 1520 par un Tunisien, voici ce que j'ai trouvé:

    medium_jardin_parfume_1.jpg
    C'est le manuel érotique arabe. Si ce livre procure toutes les recettes aphrodisiaques du monde, s'il dévoile les corps et les décline en d'innombrables postures, c'est parce que le Cheikh Nefzaoui veut livrer le secret de l'univers : le jardin parfumé, c'est le paradis et le paradis, c'est le corps des femmes. L'éditeur I. Liseux présentait ainsi l'ouvrage en 1885 : L'auteur paraît avoir rédigé ce traité d'érotologie d'après les ordres du grand vizir du bey de Tunis, curieux sans doute de posséder un manuel où tout ce qui regarde l'amour et les rapports sexuels serait exposé dans un ordre méthodique : classification des plaisirs, diverses manières de les goûter, préceptes d'hygiène, composition des baumes et parfums, recettes aphrodisiaques ; excellent conteur et bon poète, il a de plus assaisonné le tout de quantité d'historiettes divertissantes. Cette première traduction française avait ravi Guy de Maupassant ; qui la fit publier. il y'a  treize lithographies et quarante-trois figures au trait qui l'accompagnaient.
    Écrit dans une langue raffinée et savoureuse, qui nous introduit dans un jardin ludique de sensations olfactives et tactiles, d'imaginaire et de spiritualité, Le jardin parfumé représente le grand classique de la littérature érotique dans une authentique tradition islamique. Cette édition a été établie à partir de la plus ancienne traduction française, celle publiée en 1886 par Isidore Liseux. Elle est ornée d'une centaine de calligraphies de Lassaâd Métoui réalisées spécialement pour cette édition, et illustrée par une centaine de documents anciens peintures, gravures et photographies, témoignant des diverses civilisations méditéranéennes et musulmanes, ou oeuvres des grands maîtres de l'orientalisme.